
PatilNaukri.com
Current Affairs 14 July 2025 |
1. The Indian government has given the go-ahead to clear more than 8,500 hectares of forest area in the first half of 2025. This action has generated concerns because the Supreme Court has said that forest land cannot be reduced without protections. Some of the approvals involve places that were protected by past court orders. The problem lies with the overuse of compensatory afforestation (CA) and the new Forest (Conservation) Amendment Act, 2023.
भारत सरकारने २०२५ च्या पहिल्या सहामाहीत ८,५०० हेक्टरपेक्षा जास्त वनक्षेत्र साफ करण्यास परवानगी दिली आहे. या कारवाईमुळे चिंता निर्माण झाली आहे कारण सर्वोच्च न्यायालयाने म्हटले आहे की संरक्षणाशिवाय वनजमीन कमी करता येणार नाही. काही मंजुरींमध्ये अशा जागा समाविष्ट आहेत ज्या मागील न्यायालयाच्या आदेशांनी संरक्षित होत्या. भरपाई देणारी वनीकरण (CA) आणि नवीन वन (संवर्धन) सुधारणा कायदा, २०२३ च्या अतिवापराची समस्या आहे. |
2. Recent efforts in Assam have focused on the genetic analysis of rhino horn samples collected from thousands of horns destroyed in 2021. A specialised team verified and repackaged 2,573 horn samples at Kaziranga before sending them to the Wildlife Institute of India (WII) in Dehradun. This initiative is part of the RhoDIS India programme, aimed at improving rhino population management and aiding crime investigations involving rhinos.
आसाममधील अलिकडच्या प्रयत्नांमध्ये २०२१ मध्ये नष्ट झालेल्या हजारो शिंगांमधून गोळा केलेल्या गेंड्यांच्या शिंगांच्या नमुन्यांच्या अनुवांशिक विश्लेषणावर लक्ष केंद्रित केले आहे. एका विशेष पथकाने काझीरंगा येथे २,५७३ शिंगांचे नमुने पडताळून पुन्हा पॅक केले आणि नंतर ते डेहराडूनमधील वाइल्डलाइफ इन्स्टिट्यूट ऑफ इंडिया (WII) येथे पाठवले. हा उपक्रम RhoDIS इंडिया कार्यक्रमाचा एक भाग आहे, ज्याचा उद्देश गेंड्यांच्या संख्येचे व्यवस्थापन सुधारणे आणि गेंड्यांच्या गुन्ह्यांच्या तपासात मदत करणे आहे. |
3. India has gave coal-fired power stations more time to put in flue gas desulphurization (FGD) facilities. This change makes it easier to follow rules about how much sulfur dioxide (SO2) can be released. Independent researchers have criticized the extension because they say it poses major hazards to health and the environment. Most plants haven’t followed the rigorous rules that were introduced in 2015. There is still a discussion about the scientific basis and public health effects of this delay.
भारताने कोळशावर चालणाऱ्या वीज केंद्रांना फ्लू गॅस डिसल्फरायझेशन (FGD) सुविधा बसवण्यासाठी अधिक वेळ दिला आहे. या बदलामुळे सल्फर डायऑक्साइड (SO2) किती प्रमाणात सोडता येईल याबद्दलच्या नियमांचे पालन करणे सोपे होते. स्वतंत्र संशोधकांनी या विस्तारावर टीका केली आहे कारण ते म्हणतात की यामुळे आरोग्य आणि पर्यावरणाला मोठा धोका निर्माण होतो. बहुतेक वनस्पतींनी २०१५ मध्ये लागू केलेल्या कठोर नियमांचे पालन केलेले नाही. या विलंबाचा वैज्ञानिक आधार आणि सार्वजनिक आरोग्यावर होणाऱ्या परिणामांबद्दल अजूनही चर्चा सुरू आहे. |
4. The National Council for Teacher Education (NCTE) is changing the draft rules for teacher training schools that were suggested in 2025. This decision comes after a lot of talks with the Ministry of Education, specialists, and other interested parties. The draft’s goal is to make teacher education more in line with the National Education Policy (NEP) 2020. The last update was ten years ago, in 2014. The procedure is still going on, and the Ministry of Education still needs to give its final clearance and the Ministry of Law still needs to check the legality of the process.
भारताने कोळशावर चालणाऱ्या वीज केंद्रांना फ्लू गॅस डिसल्फरायझेशन (FGD) सुविधा बसवण्यासाठी अधिक वेळ दिला आहे. या बदलामुळे सल्फर डायऑक्साइड (SO2) किती प्रमाणात सोडता येईल याबद्दलच्या नियमांचे पालन करणे सोपे होते. स्वतंत्र संशोधकांनी या विस्तारावर टीका केली आहे कारण ते म्हणतात की यामुळे आरोग्य आणि पर्यावरणाला मोठा धोका निर्माण होतो. बहुतेक वनस्पतींनी २०१५ मध्ये लागू केलेल्या कठोर नियमांचे पालन केलेले नाही. या विलंबाचा वैज्ञानिक आधार आणि सार्वजनिक आरोग्यावर होणाऱ्या परिणामांबद्दल अजूनही चर्चा सुरू आहे. |
5. In 2025, the Indian market will have to deal with more and more fake shoes that look like well-known worldwide brands. Birkenstock, a German shoe business, has sued traders and producers in Agra and Delhi in the Delhi High Court. People said that they made sandals that looked like Birkenstock’s registered designs. The court responded with raids and took a lot of bogus sandals. Temporary injunctions were given to halt making and selling more. This case is part of a bigger problem with fake items in India’s online and informal markets.
२०२५ मध्ये, भारतीय बाजारपेठेला जगभरातील प्रसिद्ध ब्रँडसारखे दिसणारे अधिकाधिक बनावट शूजचा सामना करावा लागेल. जर्मन शूज व्यवसाय असलेल्या बिर्केनस्टॉकने आग्रा आणि दिल्लीतील व्यापारी आणि उत्पादकांवर दिल्ली उच्च न्यायालयात खटला दाखल केला आहे. लोकांनी सांगितले की ते बिर्केनस्टॉकच्या नोंदणीकृत डिझाइनसारखे दिसणारे सँडल बनवतात. न्यायालयाने छापे टाकून अनेक बनावट सँडल ताब्यात घेतले. अधिक उत्पादन आणि विक्री थांबवण्यासाठी तात्पुरते मनाई आदेश देण्यात आले. हे प्रकरण भारतातील ऑनलाइन आणि अनौपचारिक बाजारपेठांमध्ये बनावट वस्तूंच्या मोठ्या समस्येचा एक भाग आहे. |
6. India’s Aircraft Accident Investigation Bureau (AAIB) just put out a preliminary report on the accident of Air India flight AI 171 in Ahmedabad. The report said that both engine fuel control switches went from “RUN” to “CUTOFF” few seconds after takeoff. The engine lost power and crashed, killing 241 of the 242 people on board because of this unplanned switch-off. The investigation has brought up issues with how things work in the cockpit and how the controls on the plane work. This event shows how important the AAIB is in looking into plane crashes and making safety standards better.
भारताच्या विमान अपघात तपास विभागाने (AAIB) अहमदाबादमध्ये झालेल्या एअर इंडियाच्या विमान AI 171 च्या अपघाताबाबत एक प्राथमिक अहवाल नुकताच प्रसिद्ध केला आहे. अहवालात म्हटले आहे की, उड्डाणानंतर काही सेकंदातच दोन्ही इंजिन इंधन नियंत्रण स्विच “RUN” वरून “CUTOFF” वर गेले. या अनियोजित स्विच ऑफमुळे इंजिनची शक्ती गेली आणि तो क्रॅश झाला, ज्यामध्ये २४२ पैकी २४१ जणांचा मृत्यू झाला. कॉकपिटमध्ये गोष्टी कशा काम करतात आणि विमानातील नियंत्रणे कशी काम करतात याबद्दल तपासात समस्या निर्माण झाल्या आहेत. विमान अपघातांची तपासणी करण्यात आणि सुरक्षा मानके अधिक चांगली करण्यात AAIB किती महत्त्वाचे आहे हे या घटनेने दाखवून दिले आहे. |
7. The Indian Space Research Organisation (ISRO) recently reached an important goal in its Gaganyaan program by successfully completing two hot tests of the Service Module Propulsion System (SMPS). These tests show that the propulsion system is ready for India’s first manned space trip. The results show that the system is reliable for orbital maneuvers and important abort scenarios. This supports India’s goal of sending people safely into low Earth orbit.
भारतीय अंतराळ संशोधन संस्थेने (इस्रो) अलिकडेच सर्व्हिस मॉड्यूल प्रोपल्शन सिस्टम (एसएमपीएस) च्या दोन हॉट चाचण्या यशस्वीरित्या पूर्ण करून त्यांच्या गगनयान कार्यक्रमातील एक महत्त्वाचे ध्येय गाठले आहे. या चाचण्या दर्शवितात की प्रणोदन प्रणाली भारताच्या पहिल्या मानवयुक्त अंतराळ प्रवासासाठी तयार आहे. निकाल दर्शवितात की ही प्रणाली कक्षीय हालचाली आणि महत्त्वाच्या रद्द करण्याच्या परिस्थितीसाठी विश्वसनीय आहे. यामुळे लोकांना पृथ्वीच्या खालच्या कक्षेत सुरक्षितपणे पाठवण्याच्या भारताच्या ध्येयाला पाठिंबा मिळतो. |
8. Recent research shows that too much salt is causing a silent health disaster in India. Eating a lot of salt raises the chances of getting high blood pressure, a stroke, heart disease, or kidney problems. The Indian Council of Medical Research’s National Institute of Epidemiology (ICMR-NIE) has started community-based programs that focus on low-sodium salt replacements. The goal of these activities is to lower salt intake and enhance heart health for those living in cities and the countryside.
अलिकडच्या संशोधनातून असे दिसून आले आहे की जास्त मीठ भारतात एक मूक आरोग्य आपत्ती निर्माण करत आहे. जास्त मीठ खाल्ल्याने उच्च रक्तदाब, स्ट्रोक, हृदयरोग किंवा मूत्रपिंडाच्या समस्या होण्याची शक्यता वाढते. इंडियन कौन्सिल ऑफ मेडिकल रिसर्चच्या नॅशनल इन्स्टिट्यूट ऑफ एपिडेमियोलॉजी (ICMR-NIE) ने कमी-सोडियम मीठ बदलण्यावर लक्ष केंद्रित करणारे समुदाय-आधारित कार्यक्रम सुरू केले आहेत. या उपक्रमांचे उद्दिष्ट शहरे आणि ग्रामीण भागात राहणाऱ्यांसाठी मीठाचे सेवन कमी करणे आणि हृदयाचे आरोग्य वाढवणे आहे. |